V. S. Naipul
Uma tradução verdadeiramente trapalhona que, por vezes, obriga a reler uma frase mais de uma vez para lhe perceber o sentido, e mesmo assim não é garantido que se consiga. Não creio que tenha havido qualquer trabalho de revisão, uma mera passagem de corrector ortográfico deve ter bastado.
Publicações assim revelam pouco respeito pelo autor e pelo leitor.
Sem comentários:
Enviar um comentário